As a storm she came

Took photos of Isabelle in her new vintage finds; dress and cape, at my grandmothers house couple of  weeks a go.

_MG_8049

_MG_7921
_MG_7940
_MG_7956
_MG_7969
_MG_7974
_MG_7991
_MG_7994
_MG_8001
_MG_8027

Såsom ett oväder kom hon fram av buskan,
såsom ett starkt oväder med storm och regn och hagel,
där hagelkornen äro såsom fall av liljor
och regnet är såsom rosors regn
och stormen såsom ett högt leende
och klang av många cymbaler.

Och hon föll över mig och tog mig till fånga
till att vara henne en krigsfånge och en träl
och for fram över mitt ansikte med sina läppars vrede
och gjorde en dom över mig och sade:
du är välkommen till min faders boning,
si, du är mycket kär hållen och ganska välkommen.GUSTAF FRÖDING

Translation:

As a storm she came of bushes,
as a strong storm with storm and rain and hail,
where hailstone are like the case of lilies
and the rain is like rose’s rain
and the storm as a high smile
and timbre of many cymbals.

And she fell on me and took me to catch
her to be a prisoner of war and a slave
and went up over my face with his lips wrath
and made a judgment on me and said:
You are welcome to my father’s abode,
Yes, you are very dear coherent and quite welcome.

Swedish poet from Värmland Gustaf Fröding

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.