346. Tågläsning

Karin Wåhlberg

Jag har fallit in i en å ena sidan behaglig läslunk men som samtidigt innebär en farlig tillvaro för det som kallas dygnsrytm, då klockan blir halv två på natten alldeles för fort. Det är skönt att ha en bra bok till hands eftersom jag då efter jobbet eller på väg till/från knappt vill se åt en skärm men är boken för bra så blir det också lätt lite för sena kvällar (nätter).

Sitter nu på tåget mot Norrköping för en långhelg, halva där och sedan resten i Göteborg, och läste precis ut Curtis Sittenfelds Sisterland. Måste alltid få smälta färdiglästa böcker lite men, alltså, få personer författar så väl de där inblickarna i andras liv som Curtis Sittenfeld. Hennes berättelser bärs på ett imponerande sätt upp mer av huvudkaraktärernas mänsklighet och personlighet och detta i relation till det liv de lever och de miljöer och omständigheter de befinner sig i, snarare än att drivas framåt av en extern dramatik eller kretsa kring The Great Adventure. Presidentskapet i hennes American Wife och den påstådda övernaturliga kopplingen mellan och hos tvillingarna Vi och Kate i Sisterland, exempelvis, blir båda sekundära inslag jämfört med vilka och hur karaktärerna faktiskt är, vilka beslut de fattar och hur de hanterar sina relationer och människorna de har kring sig. Det på många sätt vardagliga blir det som lyckas uppsluka en och Sittenfeld har en förmåga att formulera det till synes mest triviala så precist att det inte blir svårt att greppa signifikansen hos den person det berör.

Liksom Sittenfelds bokomslag (som definitivt inte kvalar in bland min bokhyllas främsta…) kan nog många uppleva beskrivningen på baksidan som något missvisande; som nämnt är inte tvillingarnas “förmågor” det som utgör bokens kärna eller det främsta med den, så förväntar man sig något slags övernaturligt äventyr är det nog inte rätt bok. Just Sisterland är enligt mig inte hennes främsta verk, men för den som vill ha mer av Sittenfelds livsskildringar och gillar den typen av berättande; it’s a good read.

(ps. okej började skriva på detta för elva timmar sedan och sitter alltså inte på tåget längre men ja, ni hajar)

Translation:

A book I’ve read and a train journey to my home town.

Leave a comment